Vyhledávání:

Timon Láska

Timon Láska

Studuju navazující magisterské studium žurnalistiky, v bakalářce jsem se zabýval feministickými teoriemi tanečních a klubových kultur a problematikou safer spaces. Nejradši trávím čas venku, v kinosálech nebo na rave parties. Dva roky jsem pracoval v Českém rozhlase jako elév v iRozhlasu, teď dělám freelance novinařinu, a to převážně kulturní publicistiku. Spolupracuju například s Deníkem N, Deníkem Alarm, ČT Art, magazíny Vogue Czechoslovakia nebo Full Moonem. Rád si i v psaní o hudbě a filmu zabývám tématy feminismu, genderovými a lidskoprávními nerovnostmi, snažím se dávat prostor převážně hlasu znevýhodněným a marginalizovaným skupinách. V roce 2024 jsem společně s Julií Pátou získal ocenění Jany "Apačky" Grygarové pro vycházející hudební publicisty*ky v rámci udílení Cen Vinyla. Zdravím pejsky na ulici a mávám na kočky do oken.

Mariana Medová

Expertka na vztahy. I přes své hluboké znalosti problematiky většinou dobrovolně single. Láska je džungle.

Jana Alice Kabátková

Feministka, která doufá v lepší budoucnost pro všechny. Matka dvou malých dětí a žena skvělého muže. Ráda píše o diet culture a jejím snem je, aby její dcery mohly vyrůstat bez nenávisti k vlastnímu tělu. Věří, že laskavost zachrání svět.

Michala Marková

Na FF UK vystudovala bohemistiku a překladatelství francouzštiny. Už skoro pětadvacet let se věnuje na volné noze literárnímu překladu a redakcím z francouzštiny a angličtiny. Má za sebou několik desítek literárních překladů hlavně pro nakladatelství Argo, Paseka nebo Odeon. Jsou mezi nimi například knihy Laurenta Bineta a J. P. Donleavyho, romány Laskavé bohyně, Linie krásy, Zrcadlo a světlo, nebo spousta povídek Charlese Bukowského. Je držitelkou několika tvůrčích prémií, Zlaté stuhy za nejlepší překlad literatury faktu pro děti a mládež a dvou cen Muriel za nejlepší komiksový překlad.

Popup se zavře za 8s