„A proč se musím učit anglinu?“ ptá se mě zase jeden z mých žáků na technické střední škole. Podobných dotazů přibývá, a vlastně se není čemu divit - každou chvíli nás vývojáři překvapí novým překladačem nebo „apkou“, takže se generaci, která se už skoro narodila s displejem v ruce, může zdát, že si s tím v životě vystačí.
Argumenty maturitou a vůbec čímkoli, co se nachází ve více či méně daleké budoucnosti, nezabírají. Že učení tříbí analytické myšlení anebo dokonce, že je prevencí Alzheimerovy choroby… koho to zajímá, když ho zrovna trápí pubertální pupínky?
Čím tedy motivovat k dlouhodobé dřině někoho, kdo vidí jen blízké cíle?
Tady jsou 4 logické důvody, proč se učit angličtinu hned a nečekat na ještě lepší „apku“:
Hodila jsem do Googlu pár běžných témat, zadala jsem je v české a pak v anglické verzi – počet nabídnutých odkazů se lišil minimálně o řád:
Hledané slovo | Odkazy v ČJ | Odkazy v Aj |
Fotbal/football | 69 800 000 | 5 350 000 000 |
Hokej/hockey | 68 600 000 | 1 420 000 000 |
Kočka/cat | 39 600 000 | 6 260 000 000 |
Pes/dog | 346 000 000 | 5 590 000 000 |
Cestování/travelling | 61 400 000 | 738 000 000 |
Běhání/running | 11 300 000 | 5 270 000 000 |
Seznamování/dating | 2 740 000 | 2 110 000 000 |
Návod/tutorial | 68 000 000 | 1 240 000 000 |
Zkouším hledat i výrazy, které více souvisí s Českem, ale svět, div se - i o „czech dupmplings“ si člověk počte víc než o „českých knedlíkách“ (8,3 milionu versus 2,2 milionu odkazů). Přece toho o nás anglický Google nemůže znát víc, než my sami, říkám si. Zkouším ještě „soldier Švejk“, a ejhle – tady český „voják Švejk“ konečně vyhrává.
Závěr: pokud vám k pochopení moderního světa stačí moudrost Josefa Švejka, anglicky se neučte.
Ráda průběžně zkouším překladače z AJ do ČJ a musím (nerada) uznat, že se pořád zlepšují … ale ještě pořád je s nimi docela zábava.
Tak například při sledování video návodu na surfování (https://www.youtube.com/watch?v=c6yOxWf3A6g) získáte dojem, že nejdříve je třeba aplikovat whisky. Pak překladač dokonce zmiňuje klíče (asi k zapalování, nebo už má prkno dveře?). A přitom je to vlastně o lyžích.
Závěr – když už použijete automatický překladač, raději si to po něm překontrolujte (tedy jestli umíte anglicky).
Nevím, jestli tohle zaujme dítě na základce, ale od poloviny maturitního ročníku na to někteří slyší. Vystudovat vysokou školu bez znalosti angličtiny v podstatě nelze, a potom jsou tu všechny ty Erasmy a jiné projekty.
Závěr – nezlobte svou angličtinářku na střední, budete ji (možná) potřebovat i na vysoké.
Dovedu si představit ty protažené tváře a oči v sloup, když tohle uslyší dítě na základce. Práce? To je přece až za dlooouho.
Dala jsem svým studentům úkol: Najít na internetu nabídku na svou vysněnou práci, kde se nevyžaduje angličtina.
Dopadlo to dle očekávání - prostě nenašli.
A jestli nezemřeli (jako že naštěstí ne), neučí se někteří anglicky dodnes, protože maturita i práce je čeká až za…
Závěr – dokud inzeráty nebudou vyžadovat „znalost práce s překladačem“, je zkrátka lepší anglicky umět. A nebo stačí zapomenout na své sny?
Malvína Buclová učí angličtinu na Střední průmyslové škole v Třebíči a pracuje i jako lektorka anglického jazyka pro dospělé. Je matkou jednoho žáka základní školy a jednoho středoškoláka. Píše blog anglinaplus.cz s tipy pro rodiče i děti, jak zlepšovat AJ.
Tento text původně vyšel na EDUzín - Magazín o vzdělávání.