přečtěte si novou knihu Chci se ti podívat do očí

Doporučujeme: Tipy na anglické knížky, na témata, která v češtině pro děti spíše chybí

Regály v dětských odděleních knihkupectví jsou rok od roku plnější a nabízejí spoustu krásných titulů na různá témata. Stále mi ale chybí více knih pro děti předškolního a raně školního věku, které by byly bohatě a vkusně ilustrované, s menším množstvím textu, přibližovaly by témata, která děti v tomto věku prožívají a ještě zprostředkovávaly kultivované poselství. 

Knihy Gerdy Müller tematizují zdánlivě obyčejné věci.Foto: Aneta Gáborová

Tím myslím to, že se s dětmi mluví respektujícím způsobem, nepopírají se jejich emoce. Dětem se nevyhrožuje, nelže a ani se netrestají. S nadsázkou by se dalo říct, že jde o knihy, které uvítá generace respektujících rodičů, která už může být unavená z jazykového stylu mnohých knih, které jsme sami jako děti milovali, ale svým dětem už je číst nechceme.

Ráda proto sahám po knihách, které dosud nebyly do češtiny přeloženy, a ráda se podělím o tipy na některé tituly. Přestože jsou v angličtině, je většina k dostání u českých knihkupců. Během letošního roku jsem několik publikací v angličtině odzkoušela se svými dětmi i s dětmi, které chodí  na veřejná čtení do knihovny. Sklidily u dětí takový ohlas, že se k nim vracíme opakovaně. Přijdou mi zajímavé i proto, že velmi nenuceným způsobem umožňují otvírat témata, s nimiž se děti ve svém životě setkávají, ale někdy může být nesnadné si o nich povídat. 

Jak s knihami pracuji?

I když jsou v angličtině, primárně je ke kontaktu s tímto jazykem nepoužívám. Texty jsou většinou tak krátké, že je rovnou během hlasitého čtení překládám do češtiny nebo mám překlad už připravený. Spíše výjimečně nejdřív čtu kousek anglicky a až pak česky. Někdy se stane, že mě děti požádají, abych nejdříve přečetla kousek v angličtině a pak překládám. Když se starší děti zeptají na to, co je napsáno, přečtu to nejprve v originále a pak to přeložím. Naše povídání se často přirozeně stočí k jazyku, a děti se tak o něj nenuceně zajímají. Není ale mým cílem, aby se z nich děti naučily slovíčka nebo fráze; podstatné je pro mě téma nebo zajímavý úhel pohledu dané knihy. 

Tipy na knihy v angličtině se zajímavým tématem:

Foto: Aneta Gáborová

2. Knížky Gerdy Müller. Mou nejoblíbenější dětskou autorkou a ilustrátorkou je Gerda Müller. Její knihy tematizují zdánlivě obyčejné věci, jako je práce na zahradě, chození do lesa nebo hraní v dešti. Ukazují svět dětí takový, jaký většinou je – třeba když se sourozenci u setí semínek poperou. Jsou krásně ilustrované, věkově univerzální (četla jsem je s dětmi od 1 roku do 11 let), často v sobě nesou hlubší poselství a vybízí k povídání si o různých tématech či ke zkoušení věcí, které děti v knihách dělají. Třeba zřídit si malý záhonek, vydat se pozorovat zvířata nebo si udělat náhrdelník z šípků. V češtině zatím vyšel Rok s velkým dubem (Grada 2022) a já doufám, že další budou následovat.

Foto: Aneta Gáborová
Foto: Aneta Gáborová

Našli jste v článku chybu? Napište nám prosím na [email protected]

Tento text původně vyšel na EDUzín - Magazín o vzdělávání.

Popup se zavře za 8s