Romská spisovatelka Eva Danišová vyrůstala u své podivínské babičky, která je také středobodem většiny její dosavadní povídkové tvorby. Cesta ke psaní však nebyla snadná. Eva vychodila jen základní školu, působila proto zejména v dělnických profesích. Situace se změnila až po Sametové revoluci, kdy se odhodlala přihlásit do nově otevřeného žurnalistického kurzu pro Romy. Později se přihlásila i ke studiu na střední škole – při zaměstnání a péči o děti a domácnost. Maturitu složila ve čtyřiačtyřiceti letech.
Jaké bylo tvé dětství, dětství Romky na malém městě?
Vyrůstala jsem v šedesátých letech a dětství jsem měla strašně hezké. Kolem nás bydleli samí Češi, bylo tam hodně dětí a všichni jsme v té době byli stejně chudí. Neměli jsme mezi sebou nikoho, kdo by vyčníval. Všichni z ulice jsme byli kamarádi, od rána do večera jsme byli venku. Asi od dvou let jsem žila u babičky, zpočátku s námi bydlela i mamka. Táta byl na vojně a po ní se k mamce nevrátil. Když si pak našla jiného partnera, zůstala jsem u babičky.
Proč? Měla jsi problémy s máminým partnerem?
Byla jsem hodně malá. Mamka s partnerem se kvůli práci odstěhovali do Karviné a babička mě nechtěla pustit. A tak jsem zůstala s ní.
Nevadilo ti, že nejsi s mámou?
Já jsem to moc nevnímala. Přišlo mi to úplně normální. Babička s dědou mě měli moc rádi, byli na mě hodní a hezky se o mě starali. Když jsem byla větší, přistěhovala se mamka zpátky do České Třebové. To už měla s partnerem tři děti. Vídali jsme se, ale bydlela jsem dál u babičky.
První tvé povídky byly právě o babičce a o dětství. Jaký život u ní byl?
Byl moc fajn. Pro okolí možná ne, pro mě ale ano. Babička byla Romka, byla zvláštní, skoro neuměla česky, mluvila proto takovou hatmatilkou složenou z češtiny, romštiny a východoslovenského nářečí. Lidi jí moc nerozuměli, pro mě to ale bylo úplně normální.
Přidejte se k Heroine za 129 Kč měsíčně a získejte neomezený přístup.